查电话号码
登录 注册

جاك بول造句

造句与例句手机版
  • وأود أيضا أن أرحب بتعيين خلفها، السيد جاك بول كﻻين، لشغل ذلك المنصب.
    我想欢迎任命她的继任者雅克·保罗·克莱因先生担任这个职务。
  • وقدم التقرير السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
    秘书长利比里亚问题特别代表雅克·保罗·克莱因先生介绍了该报告。
  • السيد جاك بول كﻻين رئيس مجلس اﻹدارة اﻻنتقالي، إدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية لسﻻفونيا الشرقية
    埃尔杜特 Jacques Paul Klein先生 过渡行政机构过渡行政长官
  • واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لليبريا، جاك بول كلاين.
    安理会听取了负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因的简报。
  • ولا يزال ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، جاك بول كلاين، يتولى رئاسة البعثة.
    特派团仍由我的特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因领导。
  • ولا يزال ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك جاك بول كلاين يتولى قيادة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    波黑特派团继续由我的特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因领导。
  • وانتهت فترة عمل السيدة اليزابيث رين (فنلندا) بوصفها ممثلة خاصة للأمين العام وسيخلفها السيد جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية).
    伊丽莎白·雷恩(芬兰)结束了作为秘书长特别代表的任期,该职位将由雅克·保罗·克莱因(美利坚合众国)接替。
  • وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص، جاك بول كلاين، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين على إسهامهم في ما أحرز من تقدم خلال الفترة المستعرضة.
    最后,我要称赞我的特别代表雅克·保罗·克莱因以及联利特派团的文职人员和军事人员,他们对报告所述期间取得的进展作出了贡献。
  • واستمع المجلس إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    安理会听取了秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因根据暂行议事规则第39条所作简报。
  • وفي نفس الوقت فإنني أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص، السيد جاك بول كلاين، على الإحاطة التي قدمها وعلى إتمامه لمهامه بنجاح في البوسنة والهرسك.
    同时,我借此机会为特别代表雅克·保罗·克莱因先生所作的情况介绍以及成功完成了在波斯尼亚和黑塞哥维那的任务,向他表示感谢。
  • وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لممثلي الخاص، السيد جاك بول كلين، ولمفوض قوة الشرطة الدولية، السيد سفين كريستيان فريدريكسن، على قيادتهما القوية.
    我还想对我的特别代表雅克·保罗·克莱因及国际警察工作队专员斯文·克里斯蒂安·弗雷德里克森表示我深深的谢意,感谢他们的强有力领导。
  • وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص، جاك بول كلاين، وجميع أفراد البعثة المدنيين والعسكريين على إسهامهم في عملية السلام رغم الظروف الصعبة والمليئة بالتحديات.
    最后,我要赞扬我的特别代表雅克·保罗·克莱因以及联利特派团的所有文职和军事工作人员,赞扬他们在艰巨的条件下为和平进程作出了贡献。
  • " واستمع مجلس اﻷمن إلى إحاطة في إطار المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد جاك بول كﻻين، الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    安全理事会根据其暂行议事规则第39条听取秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因介绍情况。
  • كما أنشئت لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، يشترك في رئاستها رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، والممثل الخاص للأمين العام، جاك بول كلاين.
    另外,还成立了国家解除武装、复员、重返社会和康复委员会,由利比里亚国家过渡政府主席和秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因共同担任主席。
  • وأود في الختام أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، جاك بول كلاين، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يسهمون به في الجهود الرامية إلى استعادة السلام والاستقرار في ليبريا.
    最后,我要感谢我的特别代表雅克·保罗·克莱因以及联利特派团的文职人员和军事人员,他们为努力恢复利比里亚的和平与稳定作出了贡献。
  • وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص جاك بول كلاين وكذلك بالموظفين المدنيين والعسكريين التابعين للبعثة لما قدموه من مساهمات في الجهود المبذولة لإعادة إقرار السلام الدائم في ليبريا.
    最后,我要感谢我的特别代表雅克·保罗·克莱因以及联利特派团的文职人员和军事人员,他们在努力恢复利比里亚持久和平方面作出了贡献。
  • " واستمع مجلس الأمن والبلدان التي من المحتمل أن تساهم بوحدات وبأفراد الشرطة المدنية إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
    “根据暂行议事规则第39条,安全理事会和可能派遣部队和民警的国家,听取了负责利比里亚问题的秘书长特别代表先生的情况介绍。
  • واستمع مجلس اﻷمن ﻹحاطة إعﻻمية بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد جاك بول كﻻين، الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    安全理事会成员听取了秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生按照安理会暂行议事规则第39条的规定所作的简报。
  • ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جاك بول كلين الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
    按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因发出邀请。
  • ونظرا لعدم وجود اعتـراض، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    在无人反对下,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因发出邀请。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جاك بول造句,用جاك بول造句,用جاك بول造句和جاك بول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。